Nixou wrote:
Il serait appréciable de remplacer le terme "FOB" par "BOA"
Base opérationnelle avancéeLe terme a volontairement été laissé en anglais dans toutes les langues, pas seulement en français, car internationalement admis.
Qque soit sa "langue maternelle", le nom d'une unité reste le même dans toutes les traductions du jeu: ainsi que tu parles à un joueur allemand, anglais ou français, le
Fuchs reste le
Fuchs et n'est pas traduit "Fox" ou "Renard".
La FOB, ou BOA, est la seule unité dont le nom est en fait une description et pourrait être traduite. Mais par soucis de cohérence avec le reste des unités et pour que tous les joueurs, d'où qu'ils viennent, puissent parler de la même chose, nous avons choisi de conserver l'appellation anglaise, d'autant que le terme est couramment admis dans les autres langues.